1 ദിനവൃത്താന്തം 17 : 6 [ MOV ]
17:6. എല്ലായിസ്രായേലിനോടുംകൂടെ സഞ്ചരിച്ചുവന്ന സ്ഥലങ്ങളിൽ എവിടെവെച്ചെങ്കിലും എന്റെ ജനത്തെ മേയിപ്പാൻ ഞാൻ കല്പിച്ചാക്കിയ യിസ്രായേൽ ന്യായാധിപതിമാരിൽ ആരോടെങ്കിലും: നിങ്ങൾ എനിക്കു ദേവദാരുകൊണ്ടു ഒരു ആലയം പണിയാതെയിരിക്കുന്നതു എന്തു എന്നു ഒരു വാക്കു ഞാൻ കല്പിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
1 ദിനവൃത്താന്തം 17 : 6 [ NET ]
17:6. Wherever I moved throughout Israel, I did not say to any of the leaders whom I appointed to care for my people Israel, 'Why have you not built me a house made from cedar?'"'
1 ദിനവൃത്താന്തം 17 : 6 [ NLT ]
17:6. Yet no matter where I have gone with the Israelites, I have never once complained to Israel's leaders, the shepherds of my people. I have never asked them, "Why haven't you built me a beautiful cedar house?" '
1 ദിനവൃത്താന്തം 17 : 6 [ ASV ]
17:6. In all places wherein I have walked with all Israel, spake I a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people, saying, Why have ye not built me a house of cedar?
1 ദിനവൃത്താന്തം 17 : 6 [ ESV ]
17:6. In all places where I have moved with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd my people, saying, "Why have you not built me a house of cedar?"'
1 ദിനവൃത്താന്തം 17 : 6 [ KJV ]
17:6. Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars?
1 ദിനവൃത്താന്തം 17 : 6 [ RSV ]
17:6. In all places where I have moved with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd my people, saying, "Why have you not built me a house of cedar?"'
1 ദിനവൃത്താന്തം 17 : 6 [ RV ]
17:6. In all places wherein I have walked with all Israel, spake I a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedar?
1 ദിനവൃത്താന്തം 17 : 6 [ YLT ]
17:6. whithersoever I have walked up and down among all Israel, a word spake I, with one of the judges of Israel, whom I commanded to feed My people, saying, Why have ye not built for Me a house of cedars?
1 ദിനവൃത്താന്തം 17 : 6 [ ERVEN ]
17:6.
1 ദിനവൃത്താന്തം 17 : 6 [ WEB ]
17:6. In all places in which I have walked with all Israel, spoke I a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people, saying, Why have you not built me a house of cedar?
1 ദിനവൃത്താന്തം 17 : 6 [ KJVP ]
17:6. Wheresoever H3605 H834 I have walked H1980 with all H3605 Israel, H3478 spoke H1696 I a word H1697 to H854 any H259 of the judges H8199 of Israel, H3478 whom H834 I commanded H6680 to feed H7462 H853 my people, H5971 saying, H559 Why H4100 have ye not H3808 built H1129 me a house H1004 of cedars H730 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP